DANSK
Flygtningens selvmord
Jeg hører, at du har løftet hånden mod dig selv
for at foregribe slagteren.
Forvist gennem otte år ser du fjendens fremgang
Endelig presset til en uoverstigelig grænse
Har du overskredet noget, der kan overskrides?
Imperier falder.
Bandelederne går som statsmænd.
Du kan ikke længere se folkene under pansret.
Så fremtiden ligger i mørke,
og de gode kræfter er svage.
Du så alt dette, da du ødelagde den forpinte krop.
Bertolt Brecht
TYSK ORIGINAL
Zum Freitod des Flüchtlings
Ich höre, dass du die Hand gegen dich erhoben hast
Dem Schlächter zuvorkommend. Acht Jahre verbannt,
den Aufstieg des Feindes beobachtend
Zuletzt an eine unüberschreitbare Grenze getrieben
Hast du eine überschreitbare überschritten.
Reiche stürzen.
Die Bandenführer Schreiten daher wie Staatsmänner.
Die Völker Sieht man nicht mehr unter den Rüstungen.
So liegt die Zukunft in Finsternis,
und die guten Kräfte Sind schwach.
All das sahst du Als du den quälbaren Leib zerstörtest.
Bertolt Brecht