Det ser ud til, at jeg skal spise en pinseand.
Med andre ord er det sangbladet fra gustjenesten, der måske ved en fejl er kommet til at kreditere
den tyske version til Paul Gerhardt. Salmen i den tyske udgave findes ikke i de tyske salmebøger.
Det er næppe en tilsigtet fejl, ikke en fake. Vi skrøbelige mennesker tager hele tiden fejl.
Jeg hørte til pinsegudstjenesten salmen sunget guddommeligt frembragt for kor i Christianskirken i Sønderborg.
Når jeg går i kirke, er det også for at få vakt mine henslumrende gammelmandsfølelser til live.
Og her blev jeg simpelthen rørt til tårer. Jeg er og bliver et følelsesmenneske, så det er sket før.
Anden pinsedag gik jeg til en vidunderlig smuk dansk-tysk pinsegudstjeneste for alle omegnens protestantiske kirker.
Mange af salmerne var oversatte. Og så kom overraskelsen. Det fremstod af salmebladet, at “Det dufter lysegrønt af græs” modsat salmebogens oplysning ikke oprindelig er svensk (Åhlen), men tysk, forfattet af Paul Gerhardt i 1653.
Teksten får du her:
Privat seniorforsker, cand. scient. pol. Aarhus University 1982
orcid.org/0000-0002-0533-0231
Published: "Kommuner, Regressionsanslyser og Bloktilskid 1982
Fuldmægtig, Ribe Kommunes Borgmesterkontor 1982-83
Fuldmægtig, Arbejdsmiljøinstitutrewt 1983-85
Fuldmægtig, Privatbanken 1985-87
Budget- og Planlægningschef Aktivbanken i Vejle 1987-90
DSB- Økonomikonttoret 1990-92
IT-sikkerhedsmedarbejder og -leder, 1992-1999
IT-revisor ISACA 1999-2000
Stifter og medejer af Nensome Security 2000-2003
Diskettedrevslås
Opfinder af metode til sikker sletning afdata på harddiske, patent
Fuldmægtig, Grønlands Selvstyre 2013-15
Konsulent i Persondatasikkerhed 2015-17
Timelærer i forvaltningsret ved Grønlands Universitet Nuuk 2015-17
Underviser i forvaltningsret ved Ledelsesakademier Nuuk 2016
Folkepensionist